Boojie

התגובות שלי בפורום

מוצגות 15 תגובות – 2,761 עד 2,775 (מתוך 3,207 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • בתגובה ל: מגדל קוביות #175837
    Boojie
    משתתף

    פעמיים, אפילו (בפעם הראשונה היה לי ציון מגן כל כך נמוך, שהוא הוריד לי את הציון הסופי ביותר מעשר נקודות. אז עזבתי בית ספר, עשיתי אקסטרני, וקיבלתי את הציון המגיע לי…)
    אני לא יודעת יותר דקדוק ממה שנחוץ לי לצרכי העבודה שלי. טוב, אולי קצת יותר. אבל לגבי השאר, אני מתייעצת עם אנשים נחמדים וחכמים בפורום תרגום ועריכה. :-)

    בתגובה ל: מגדל קוביות #175830
    Boojie
    משתתף

    "יכול" זו צורת העבר של "יכול". לא ברור לי למה אנשים שחיים בסדר גמור עם שלל פעלים יוצאים דופן באנגלית/צרפתית, לא יכולים לחיות עם פועל יוצא דופן אחד בעברית.

    בתגובה ל: מגדל קוביות #175829
    Boojie
    משתתף

    אבל אפילו אם האקדמיה אישרה את זה – זו טעות. האקדמיה מחליטה לפעמים את ההחלטות הכי מזוויעות שאפשר. ולוקח להם ה-מ-ו-ן זמן להודות בטעויות.

    בתגובה ל: סיפור מתורגם חדש – עקומה של אקסטזה #166146
    Boojie
    משתתף

    כמובן שיסנג'רו אותך. אלא את מי יסנג'רו, אנשים שלא משקיעים?

    בתגובה ל: לגבי הפרסים לזוכים בתחרות הקצרצרים #166145
    Boojie
    משתתף
    בתגובה ל: מגדל קוביות #175810
    Boojie
    משתתף
    בתגובה ל: מזון האלים #175807
    Boojie
    משתתף

    תורגם מאנגלית לאמריקאית (ומי שלא מאמין לי שיבדוק באמאזון ארה"ב ואמאזון אנגליה), הטיעון הזה נחלש.
    שפות אכן משתנות. מה שכן, שינוי של שלושים שנה, באמת לא סביר שיהיה כזה שימנע קריאה של טקסט ישן. מי שהיה בתחילתן של אותן שלושים שנה אולי לא היה מבין טקסט של סופן, אבל מי שהיה בסופן, סביר להניח שיוכל לקרוא טקסט מתחילתן.

    בתגובה ל: מגדל קוביות #175806
    Boojie
    משתתף

    אפשר אולי איזשהו הסבר מה הסיפור אומר?

    בתגובה ל: מי אמר שיר לא יכול להיות מד"ב? #175805
    Boojie
    משתתף

    מזכיר במשהו את "הגבעות הירוקות של הארץ", אבל עם מסר הרבה יותר כבד.

    בתגובה ל: שיר #175804
    Boojie
    משתתף

    שיר וסיפור נבדלים לא רק בעניין החרוזים והמשקל, אלא גם בהמון דברים אחרים, כמו בכלים שהם משתמשים בהם כדי לבטא רעיונות. יש כמה וכמה שירים יפים מאד שאין להם לא משקל ולא חריזה (וכאן עולים בדעתי כמה משיריו של רוברט פרוסט שאני מאד אוהבת, כמו Out, out, למשל. שיר בלי משקל ובלי חריזה בגרוש, ועדיין שיר).

    בתגובה ל: סיפור מתורגם חדש – עקומה של אקסטזה #166140
    Boojie
    משתתף

    בעייה נוספת היא שהאישור לתרגום ופרסום סיפור הוא ספציפי, הווה אומר, מקבלים את האישור להפצת הסיפור דרך מדיום מסוים, ורק דרכו. מכיוון שהמימד הוא, למרות הכל, כתב עת מסחרי כביכול (הווה אומר, יש עליו תווית מחיר), אני בספק אם יהיה כל כך קל להשיג בשבילו סיפורים לתרגום. ובשביל זה צריך, באמת, מישהו כמו גרומיט, שיקרע את ה### שלו כדי להשיג אישורים לתרגום סיפורים.
    כך שלדעתי, מה שצריך לגייס למימד זה את גרומיט, לא את הסיפור הספציפי הזה… צריך לתת לו תפקיד "משיג אישורי תרגום לסיפורים", ובא לציון גואל… :-)

    בתגובה ל: התיאטרליים #175788
    Boojie
    משתתף

    שזה הכתיבה של שם/מילה משפה אחת בשפה אחרת. למשל, התעתיק העברי התקני של Demosthenes זה דמוסתנס. ולהפך.

    בתגובה ל: מזון האלים #175785
    Boojie
    משתתף

    היא כסף. ואת זה אף אחד לא מציע לי…

    בתגובה ל: מזון האלים #175781
    Boojie
    משתתף

    לפטנט של לשים פה לינק לאתר של הסיפורים שלך למרות שבכללי הפורום (שאתה היית אחד משני המחברים שלהם, אגב) כתוב שאין לשים פה לינקים לאתרים של סיפורים?
    וואלה, פטנט מגניב מאד… P-:

    בתגובה ל: התיאטרליים #175779
    Boojie
    משתתף
מוצגות 15 תגובות – 2,761 עד 2,775 (מתוך 3,207 סה״כ)