יש סופר בשם ג'ואל רוזנברג שכתב ספר מחריד בשם "לא לשם תהילה" שתורגם בהוצאת עם עובד ממש מזמן, רק כי הגיבורים שלו הם יהודים צאצאים לישראלים (לא שיש בהם שמץ של ישראליות, אבל נניח).
הספר היה כל כך מטופש, שזכרתי גם אותו וגם את הסופר. תמיד קורא לי עם ההכי טובים וההכי גרועים.
בגלל זה הייתי קצת חשדנית כשראיתי פתאום באוסטרליה ספר של אותו ג'ואל רוזנברג בשם The Sleeping Dragon שהוא הראשון בסדרה בשם Guardians of the Flame. היה כתוב מאחור שזה בנושא D&D, ולקחתי אותו כדי שיהיה לי מה לקרוא בטיסה חזרה לארץ.
חברים, זה היה ספר נפלא. למען האמת, הספר הראשון שממש נהניתי מהקריאה שלו באנגלית. נהניתי עד כדי כך שעוד בטרם שקוט הג'ט לג רצתי להלפר באלנבי כדי לראות אם יש לו את ההמשכים. ולמרבה המזל היו לו בדיוק את מספר שתיים עד חמש, שקניתי מיד.
אז ככה, עד מספר ארבע הספרים שומרים על הרמה הגבוהה שלהם. הספר החמישי כבר נפילה, ולקח לי יותר זמן לקרוא אותו מאשר את כל הארבעה הקודמים. התכתבתי קצת עם הסופר, והוא כתב לי שהוא עובד עכשיו על העשירי. מאחר שהשיא שהוא חותר אליו עוד מההתחלה עוד לא הגיע, ולא נראה לי שהוא יוכל להוריד את הסדרה לשפל יותר גדול ממה שהיא היתה בו בספר החמישי, אני חושבת שאני אחפש את הבאים בתור, ואקרא גם אותם.
בכל מקרה, למתרגמים, נראה לי שיש טעם לתרגם. אני לא רוצה לכתוב על מה הספר הראשון בדיוק, כדי לא לקלקל לאף אחד, אבל לדעתי ממש שווה. (פנטסיה, דרך אגב)