ללא כותרת › ללא כותרת › פורום האגודה › רוצים להיות מתרגמים?
- This topic has 0 תגובות, משתתף 1, and was last updated לפני 21 שנים, חודש 1 by
???.
-
מאתתגובות
-
-
???
משתתףתמיד רציתם לעסוק קצת בתרגום? תמיד התלוננת על מניחי רעפים נוצרים ורציתם לעשות משהו בנושא? רוצים להשפיע ולהטביע את חותמכם על תכני פסטיבל אייקון 2004? רוצים לצפות בתכני הפסטיבל הרבה לפני כולם?
עכשיו אתם יכולים.
לפסטיבל איקון 2004 דרושים חובבים בעלי בקיאות באנגלית המוכנים לסייע בתרגום סרטים וסדרות לקראת הכנס.
מעוניינים?
קראו את קטע התסריט הבא והגישו דוגמאת תרגום בהקדם האפשרי לכתובת הדוא"ל המופיעה מטה. את דוגמאת התרגום יש להגיש כקובץ מצורף בפורמט txt או rtf ששמו "scriptsamp_" (להבהרה – שם קובץ טקסט עשיר של מר שלום שלום יראה כך: scriptsamp_ ShalomShalom.rtf).
בגוף המכתב נא לציין את שמכם, טלפון, מען למשלוח דואר ותכנים שאתם חושבים שתהיו מתאימים במיוחד לתרגם (לדוגמא: פרקי באפי, פרקי מס"ב, פרקי רובטריקים וכו').קטע לתרגום (הקטע לקוח מתוך Life of Brian, בסיטואציה בריאן אימו הולכים בדרך וקבצנים, נכים ומצורעים מנסים להוציא מהם תרומות):
Beggar1: Spare a Sheckle…
Beggar2: God bless you, sir.
Leper1: Alms for a leper.
Leper2: Alms for a leper.
X-leper: Alms for an ex-leper. Bloody donkey owners. All the same aren't they. Never have any change. Oh, here's a touch.
[Brian and his mum (MC) walk along the street.]
Spare a talent for an old ex-leper.
MC: Buzz off.
X-leper [Still following]: Spare a talent for an old ex-leper.
MC: A talent? That's more than he earns in a month.
X-leper: Half a talent then.
MC: Now go away.
X-leper: Come on, bignose. Let's haggle.
Brian: What?
X-leper: All right. Cut the haggling. Say you open at one sheckle, I start at two thousand, we close about eighteen hundred.
Brian: No.
X-leper: Seventeen-fifty?
MC: Go away.
X-leper: Seventeen-fourty.
MC: Look. Will you leave him alone.
X-leper: All right… two sheckles. Just two. Isn't this fun, eh?
MC: Look. He's not giving you any money, so piss off.
X-leper: All right, sir. My final offer: Half a sheckle for an old ex-leper.
Brian: Did you say EX-leper?
X-leper: That's right, sir. 16 years behind the bell, and proud of it, sir.
Brian: Well what happened?
X-leper: Oh, cured sir.
Brian: Cured?
X-leper: Yes, a bloody miracle sir, God bless you.
Brian: Well who cured you?
X-leper: Jesus did, sir. I was hopping along, minding my own business. All of a sudden, up he comes, cures me. One minute I'm a leper with a trade, next minute my livlehood's gone, not so much as a buy your leave…You're cured, mate. Bloody do-gooder.
Brian: Well why don't you go and tell him that you want to be a leper again.
X-leper: Ah, I could do that, sir. Yeah, yeah. I could do that I suppose. What I was thinking was I was going to ask him if he could make me a bit lame in one leg during the middle of the week. Y'know, something beggable, but not leprosy, which is a pain in the arse to be blunt, excuse my french sir, but…
MC: Brian. Come and clean your room out.
Brian: There you are.
X-leper: Thank you, sir, thank… Half a dinari for me bloody life story?
Brian: There's no pleasing some people.
X-leper: That's just what Jesus said, sir.במידה וישנם פה גם בעלי שליטה בספרדית ו/או יפנית המוכנים לסייע בתרגום, נא לפנות גם הם לדוא"ל מטה ומקומם ימצא.
שלכם, צוות תרגום
כתובת דוא"ל למשלוח דוגמאות תרגום
-
-
מאתתגובות