דלתות קורנות – סיפור מתורגם חדש

ללא כותרת ללא כותרת פורום האגודה דלתות קורנות – סיפור מתורגם חדש

מציג 3 תגובות משורשרות
  • מאת
    תגובות
    • #161005 הגב
      גרומיט
      משתתף

      סיפורו של מייקל סוואנוויק, דלתות קורנות, הופיע במקור באסימוב'ס לפני כשנתיים והיה מועמד לכמה וכמה פרסים שנמנעו ממנו רק בגלל התערבות כוחות השחור וצירופי מקרים לא מוצלחים. מכל הסיפורים שפורסמו עד כה אצלנו, זה היחיד שדרש מצידי מאמץ ממשי בדרך להשגתו, ואין לי ספק שהוא מצדיק את המאמץ.

      הסיפור הוא סיפור מדכא, פסימי מאוד, שנערך סמוך לימינו, לאחר שמיליוני פליטים החלו להגיע מעתיד נורא. הוא משלב מד"ב חברתי עם שאלות של מסע בזמן ודטרמיניזם, ומבחינה מאוד מסוייפת אפשר אולי לראות בו אפילו סיפור של ציד סנרק.

      תירגמה את הסיפור עירית דורון, במה שהתברר כמשימה תרגומית קשה בהרבה מהרגיל וכל הכבוד לה. (:

      עד כאן הקדמות. הלינק – כאן

    • #166480 הגב
      אבישי
      משתתף

      כותבים ביקורת לדברים כאלה כאן? כי בלי פאניקה עושה לי רושם של "אתה מאורט, נכון? נכון? *נכון?*".

      בכל אופן, רואים שהיה קשה לתרגם את זה, ורואים שהמתרגמת עשתה עבודתה נאמנה. הסיפור עצמו ממש מוצלח, מן הסתם (שאני אעביר ביקורת על משהו שהתפרסם באסימוב'ס? זה כמו להתווכח עם מישהי שיש לה MA בספרות!)
      אהבתי.

    • #166483 הגב
      גרומיט
      משתתף

      והכוונה היא קודם כל לביקורת על "בלי פאניקה".

      אשמח אם תסביר למה התכוונת. יש הרבה בעיות שם שאני מכיר ומנסה לפתור, ומן הסתם יש עוד בעיות שאני לא מכיר. אנא, פרט.

    • #166497 הגב
      NY
      משתתף
מציג 3 תגובות משורשרות
מענה ל־דלתות קורנות – סיפור מתורגם חדש

You can use BBCodes to format your content.
Your account can't use Advanced BBCodes, they will be stripped before saving.

פרטים: